※このページに掲載した写真は個人利用に限り自由にご利用いただけます。
著作権について
茫茫沙漠(果てなき砂漠)2
INDEX
- 茫茫沙漠(果てなき砂漠)【タクラマカン砂漠その1】
- 茫茫沙漠(果てなき砂漠)2【タクラマカン砂漠その2】
全く樹木の無い砂ばかりの砂漠を想像していたが、ところどころに細い木が生えていた。地下水を吸収して命を維持し、地上に出ている幹の数十~数百倍の長さの根を砂丘の下に伸ばし地下の水を吸収しているという。厳しい環境に耐えて命をつなぎ、砂丘に美しい影を映している樹木の姿に深い感動を覚える。
タクラマカン砂漠で“月の砂漠”の歌を歌おうと思い、その中国語の歌詞を覚え歌った。誰もいない砂漠で歌った“月の砂漠”は、自己満足ながら心に響くものがあった。
以下は日本に住み日本の徐情歌などを中国語に訳して歌いCDも出されている歌手の李広宏さんの「月の砂漠」の中国語歌の一節です。
月光下茫茫沙漠 苍茫不见边
远方走来 旅途的骆驼
骆驼背着 金鞍和银鞍 一前一后 慢慢地走远方
金鞍上面 放着银缸 銀鞍上面 放着金缸